2010. jan. 26.

Megvilágosodás(+18)

Amerikában mindenki röhög azon, hogy az angolok a can't szót úgy ejtik, hogy KÁNT. Ugye az amcsik ugyanezt KENT-nek mondják. Na rájöttem, miért olyan vicces. Azaz, inkább leesett.
Amerikában KÁNT-nak a cunt-ot, tehát a picsát ejtik(MTA Sztaki szerint: picsa,suna,cuna,vagina). :)
Harry, let's face it. And I'm not being funny. I mean no disrespect, but you're a cunt. You're a cunt now, and you've always been a cunt. And the only thing that's going to change is that you're going to be an even bigger cunt. Maybe have some more cunt kids. (In Bruges)

6 megjegyzés:

  1. hát azért nagyon nem ugyanolyan a kiejtése a kettőnek...
    [amúgy épp 10 perce néztem meg mit jelent a cunt, Californication-ben volt :D]

    VálaszTörlés
  2. ja amúgy a videó vicces, de látszik, hogy nincs túl sok káromkodásuk :D magyarban milyen szépen lehet már *sóhaj és távolba meredő tekintet*

    VálaszTörlés
  3. shitface...xD kemény..xD
    ENGLAAAND.XDDDDDDDDDDDD

    Jaja, magyarban sokkal "szebben" lehet...^__^

    VálaszTörlés
  4. hát igen, relatíve "szebben" :D vagy akkor mondjuk úgy, hogy kifejezőbben :D

    VálaszTörlés
  5. Azért J.D. a legjobb a végén.
    Ja, és természetesen ENGLAND!!

    VálaszTörlés